Проза

Она не может спать. Хочет, но не может. Каждую ночь она заводит будильник на десять минут второго. Иначе кто разбудит маму, папу и маленькую сестренку, когда дом начнет проваливаться под землю? Под кроватью у Майи хранится сумка с запасной одеждой для всей семьи, карманным фонариком и прочими нужными вещами на тот случай, если придется бежать…
Анна Вестберг — шведская писательница и литературный критик. В 1978 году она дебютировала, опубликовав роман «Дочери рая» (Paradisets döttrar). Литературное признание ей, однако, принес третий роман, «Дом Вальтера» (Walters hus), опубликованный в 1980 году. «Дом Вальтера» получил литературную премию газеты Svenska Dagbladet. Позже, в 1993 году был опубликован автобиографический роман «В плену у волка» (»Vargtagen»).
Роман Фредрика Лонга «Русская кузина» показывает историю России в XX веке через судьбы отдельных людей. Детектив о пропавшем в 1980-е годы в Санкт-Петербурге финском социологе преобразуется в нравственный и философский роман и ставит перед читателем вопрос: что же на самом деле важно в жизни? Дики Скуг влюбляется в русскую певицу, которую случайно встретил на пароходе, и приезжает в Санкт-Петербург, чтобы снова встретиться с ней. При этом он окунается в совершенно другой мир, полный вопросов, неуверенности, нищеты, риска и поиска настоящей жизни.
Роман Йорана Розенберга, где он рассказывает в основном о судьбе отца, пережившего Освенцим, был удостоен премии Августа Стриндберга и в одной только Швеции разошелся тиражом более 130 тысяч экземпляров. Мы публикуем отрывок из книги в переводе Марии Корочкиной.
Чистота, уют, порядок, когда все на своем месте, отглаженное белье, проветренные ковры, свежий воздух, кислород и запахи леса, — продукты первой необходимости. Но легко ли все это приобрести? По мнению Марии Антас уборка, стирка, чистка, глажка, выбивание ковров — тема настолько негламурная, что кажется абсолютно не увлекательной и не читабельной. Она признается, что порой ей даже кажется не слишком уместным обсуждать эту тему с близкими друзьями.
«Когда умер Вернер Аспенстрём, меня попросили написать что-нибудь о его творчестве, и я написала. Я написала о снеге Аспенстрёма — снежные письма, снежные легенды, снежные леопарды, скрипки под снегом, необузданность снежинок, принадлежащая кому-то одному снежинка принадлежащего всем снега. Прикосновение Аспенстрёма так же легко, как прикосновение снежинки, -написала я, — но оставляет тяжелый след.
Книга «Исчезающая точка» появилась в 2008 году и была высоко оценена шведской критикой. Отмечали, прежде всего, ясный и четкий стиль изложения и то, как автор весело рассказывает о серьезных предметах. От романа «невозможно оторваться, он жутко веселый и жутко трогательный, а иногда просто жуткий», — пишет Анна Хельстен в рецензии для газеты «Сюдсвенскан». И такая характеристика очень точна.
Стокгольм, 1939 год. Страх перед возможностью нападения со стороны Советского Союза и неопределенность в отношениях с Германией. Каждый действует на свой страх и риск в соответствии со своими убеждениями и выбирает, на чьей он стороне. Вместе с тем официальный нейтралитет Швеции приводит к тому, что в страну приезжает все больше иммигрантов из Третьего рейха и захваченных им территорий. Шведское правительство вынуждено решить, как с ними поступать, чтобы не спровоцировать безработицу и недовольство собственных граждан. В то же время нельзя допустить войны с Германией.
Самое интересное в книге Дисы Хостад — это рассказы о людях — тех, с кем она встречалась или дружила в Москве, а потом и в эмиграции, и о событиях в Москве, которым была свидетелем. Это замечательно и интересно читать, во-первых, потому, что люди эти и правда выдающиеся — сейчас, когда прошло уже сорок лет, это очевидно.